Gaggenau AL 400 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cappucci Gaggenau AL 400. Инструкция по эксплуатации Gaggenau AL 400 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 56
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Gaggenau
Gaggenau
Návod k použití
Οδηγíες χρήσεω
Instrukcja obsługi
Правила пользования
Kullanma kιlavuzu
AL 400
Stolní odsavač par
Αερισμός του πάγκου
Wentylacja blatowa
Система настольной вентиляции
Masa havalandırması
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Sommario

Pagina 1

GaggenauGaggenauNávod k použití Οδηγíες χρήσεω Instrukcja obsługi Правила пользования Kullanma kιlavuzu AL 400Stolní odsavač parΑερισμός του πάγκουWen

Pagina 2

10Čistění kovových tukových filtrůãNebezpečí požáru!Usazeniny tuku v tukovém filtru se mohou vznítit.Tukový filtr čistěte minimálně každé 2 měsíce.Nik

Pagina 3 - Návod k použití

11Čištění kanálků pro zachycení tukuPro lepší čištění můžete kanálky pro zachycení tuku vyjmout. Kanálky pro zachycení tuku lze mýt v myčce nádobí.1 V

Pagina 4 - Ohrožení života!

12Poruchy - co dělat?Často můžete vzniklé poruchy snadno sami odstranit. Než zavoláte zákaznický servis, postupujte podle následujících pokynů.ã Nebez

Pagina 5 - Nebezpečí úrazu elektrickým

13Πίνακας περιεχομένωνΟδηγíες χρήσεωΣημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 14Προστασία περιβάλλοντος 16Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον 16Τρόποι λειτουργία

Pagina 6

14ã=Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΔιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις

Pagina 7

15Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή, ο οποίος μπορεί να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του σπιτιού και να

Pagina 8 - Osvětlení

16Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!▯ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το

Pagina 9 - Čištění a údržba

17Λειτουργία ανακυκλοφορίας αέραΥπόδειξη: Για να εξουδετερώσετε τις οσμές στην λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα, πρέπει να τοποθετήσετε ένα φίλτρο ενεργ

Pagina 10 - Demontáž a montáž kovového

18Χειρισμός της συσκευήςΑυτή η συσκευή λειτουργεί μόνο στην οδηγημένη εντελώς έξω κατάσταση.Υπόδειξη: Ανάβετε τον απορροφητήρα στην αρχή του μαγειρέμα

Pagina 11

19Εντατική βαθμίδαΣε περίπτωση ιδιαίτερα μεγάλης δημιουργίας οσμών και υδρατμών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντατική βαθμίδα.1 Ενεργοποιήστε τη συ

Pagina 12 - Zákaznický servis

2Obsah 3Πίνακας περιεχομένων 13Spis treści 24Оглавление 35İçindekiler 45

Pagina 13 - Πίνακας περιεχομένων

20Καθαρισμός και συντήρησηã Κίνδυνος εγκαύματος!Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κ

Pagina 14 - Κίνδυνος θανάτου!

21Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων λίπουςã Κίνδυνος πυρκαγιάς!Οι εναποθέσεις λίπους στο φίλτρο του λίπους μπορούν να αναφλεγούν.Καθαρίζετε το φίλτρο

Pagina 15 - Κίνδυνος εγκαύματος!

22Καθαρισμός των καναλιών συλλογής του λίπουςΓια καλύτερο καθαρισμό μπορούν να αφαιρεθούν τα κανάλια συλλογής του λίπους. Τα κανάλια συλλογής του λίπο

Pagina 16 - Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

23Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε;Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις πελατών, προσέξτ

Pagina 17

24Spis treściInstrukcja obsługiWażne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 25Ochrona środowiska 27Ekologiczna utylizacja 27Tryby pracy 27Praca w trybie o

Pagina 18 - Ρύθμιση ανεμιστήρα

25ã=Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe uż

Pagina 19 - Ένδειξη κορεσμού

26Należy zasięgnąć porady kominiarza, który może ocenić instalację wentylacyjną budynku i zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.Jeżeli okap stos

Pagina 20 - Υλικά καθαρισμού

27Niebezpieczeństwo porażenia prądem!▯ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć

Pagina 21

28Tryb pracy w obiegu zamkniętymWskazówka: Wyeliminowanie zapachów w trybie pracy w obiegu zamkniętym wymaga zamontowania filtra z węglem aktywnym. In

Pagina 22

29Obsługa urządzeniaPrezentowane urządzenie działa wyłącznie po całkowitym wysunięciu.Wskazówka: Okap kuchenny należy włączyć na początku gotowania, n

Pagina 23 - Πίνακας βλαβών

3ObsahNávod k použitíDůležitá bezpečnostní upozornění 4Ochrana životního prostředí 6Likvidace neohrožující životní prostředí 6Druhy provozu 6Režim odv

Pagina 24 - Spis treści

30Stopień intensywnyW przypadku szczególnie intensywnego wydzielania zapachów i oparów można włączyć stopień intensywny.1 Włączyć urządzenie za pomocą

Pagina 25 - Zagrożenie życia!

31Czyszczenie i konserwacjaãNiebezpieczeństwo poparzenia!Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odcze

Pagina 26 - Niebezpieczeństwo obrażeń!

32Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowegoãNiebezpieczeństwo pożaru!Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić.Filtr przec

Pagina 27

33Czyszczenie rynienek odprowadzających tłuszczW celu dokładnego wyczyszczenia można wyjąć rynienki odprowadzające tłuszcz. Rynienki odprowadzające tł

Pagina 28 - Akcesoria instalacyjne

34Jak postępować w wypadku usterek?Często można samodzielnie usunąć mniej poważne zakłócenia pracy urządzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem na

Pagina 29 - Ustawianie wentylatora

35ОглавлениеПравила пользованияВажные правила техники безопасности 36Охрана окружающей среды 38Экологически чистая утилизация 38Режимы работы 38Режим

Pagina 30

36ã=Важные правила техники безопасностиВнимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться приборо

Pagina 31

37В любой ситуации обращайтесь за советом к компетентному лицу, ответственному за эксплуатацию и очистку труб, способному оценить вентиляционную систе

Pagina 32 - Demontaż i montaż metalowego

38Опасность удара током!▯ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сет

Pagina 33

39Режим рециркуляцииУказание: Для связывания неприятных запахов в режиме рециркуляции необходим фильтр с активированным углём. Информацию о различных

Pagina 34 - Tabela usterek

4ã=Důležitá bezpečnostní upozorněníPečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně abezpečně používat. Návod k použití a náv

Pagina 35 - Оглавление

40Управление приборомПрибор работает только в полностью выдвинутом состоянии.Указание: Включайте вытяжку вначале приготовления пищи ивыключайте лишь с

Pagina 36 - Опасно для жизни!

41Установка времениВы можете установить время, по истечении которого интенсивный режим автоматически выключится.При поставке по умолчанию установлено

Pagina 37 - Опасность травмирования!

42Чистка металлических жироулавливающих фильтровã Опасность возгорания!Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть.Очищайте жироулавлива

Pagina 38 - Опасность удара ток ом!

432Откиньте крышку фильтра вперёд.Снятие металлического жироулавливающего фильтра1 Раскройте фиксатор и отведите металлический жироулавливающий фильтр

Pagina 39

44Неисправности – что делатьОбычно, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами Прежде чем обращаться в службу сервиса, выполните

Pagina 40 - Интенсивный режим

45EEE Yönetmeliǧine Uygundur.PCB içermez.İçindekilerKullanma kιlavuzuÖnemli güvenlik uyarıları 46Çevre koruma 48Çevrenin korunması kurallarına uygun i

Pagina 41 - «Очистка

46ã=Önemli güvenlik uyarılarıBu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha

Pagina 42 - Снятие и установка

47Binanın komple baca ve havalandırma sistemini değerlendirebilecek ve havalandırma için uygun önerilerde bulunabilecek yetkili kişilere (örneğin baca

Pagina 43

48Hasar nedenleriDikkat! Korozyon hasarları nedeniyle hasar tehlikesi. Kondensat oluşumunu önlemek için yemek pişirirken cihazı daima çalıştırınız. K

Pagina 44 - Сервисная служба

49Cihazın tanıtımıBurada yeni cihazınızı tanıyacaksınız ve aksesuarları hakkında bilgi edineceksiniz.Kumanda bölümüTüm fonksiyon seçimi tuşları aktif

Pagina 45 - İçindekiler

5Nebezpečí požáru!▯ Usazeniny tuku v tukovém filtru se mohou vznítit.Tukový filtr čistěte minimálně každé 2měsíce.Nikdy spotřebič nepoužívejte bez tuk

Pagina 46 - Ölüm tehlikesi!

50Cihazın içeri sürülmesiFiltre kapağı tamamen kapalı olmalıdır.1 Cihazın hareket alanındaki nesneleri kaldırını z.2 Cihazın üst tarafındaki tuşa bası

Pagina 47 - Elektrik çarpma tehlikesi!

51Dolum göstergesi30 saatlik bir çalıştırma süresinden sonra yağ filtresinin dolum göstergesi œ yanıp söner.▯ Bu durumda metal yağ filtresi temizlenme

Pagina 48

52Metal yağ filtrelerin temizlenmesiãYangın tehlikesi!Yağ filtresindeki yağ tortuları tutuşabilir.Yağ filtresini en az 2 ayda bir temizleyiniz.Cihazı

Pagina 49

53Yağ tutma kanallarının temizlenmesiDaha iyi temizlemek için yağ tutma kanalları dışarı çıkarılabilir. Yağ tutma kanalları bulaşık makinesinde temizl

Pagina 50 - Aydınlatma

54Arızalar - Ne yapmalı?Meydana gelen arızaları çoğu kez kendiniz kolaylıkla giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini aramadan önce aşağıdaki açıklamala

Pagina 52

Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 Münchenwww.gaggenau.com*9000755838*9000755838 cs, el, pl, ru, tr (920820)

Pagina 53

6Příčiny poškozeníPozor! Nebezpečí poškození korozí. Spotřebič při vaření vždy zapněte, zabráníte tak kondenzaci vody. Kondenzovaná voda může vést k p

Pagina 54 - Müşteri Hizmetleri

7Seznámení s přístrojemZde se seznámíte se svým novým spotřebičem a získáte informace o příslušenství.Ovládací panelVšechna tlačítka pro volbu funkcí

Pagina 55

8Zasunutí spotřebičeKryt filtru musí být úplně zavřený.1 Odstraňte předměty z prostoru, ve kterém se spotřebič pohybuje.2 Stiskněte tlačítko na horní

Pagina 56 - *9000755838*

9Ukazatel nasyceníPo době provozu 30 hodin začne blikat ukazatel nasycení œ tukového filtru.▯ Nejpozději v tomto okamžiku byste měli vyčistit kovový t

Commenti su questo manuale

Nessun commento